Publicado el Real Decreto por el que se declara el estado de alarma

Publicado el Real Decreto 463-2020, de 14 de marzo, por el que se declara el estado de alarma

El Gobierno decreta el estado de alarma para hacer frente a la expansi贸n de coronavirus COVID-19

  • El decreto garantiza el suministro de alimentos y productos sanitarios, y solo permite desplazamientos individuales de primera necesidad.
  • El periodo de aplicaci贸n es de 15 d铆as naturales para todo el territorio nacional, prorrogable con autorizaci贸n del Congreso de los Diputados.
  • Las Fuerzas y Cuerpos de Seguridad del Estado, la Polic铆a auton贸mica y local, as铆 como las Fuerzas Armadas garantizar谩n el cumplimiento de las medidas decretadas.
  • El pr贸ximo Consejo de Ministros aprobar谩 actuaciones de apoyo en el 谩mbito econ贸mico y cient铆fico que se sumar谩n a las ya activas en el Plan de Choque Econ贸mico.

14 de marzo de 2020.- El Gobierno, reunido en Consejo de Ministros extraordinario presidido por el presidente, Pedro S谩nchez, ha aprobado declarar el estado de alarma en todo el territorio nacional por un periodo de quince d铆as, para afrontar la situaci贸n de emergencia sanitaria provocada por el coronavirus COVID-19 en Espa帽a.

El Gobierno hace uso de este mecanismo, previsto en el art铆culo 116 de la Constituci贸n, con el fin de garantizar la protecci贸n de la salud de los ciudadanos, la contenci贸n de la enfermedad y el refuerzo del sistema de salud p煤blica.

鈥淧onemos en el centro de nuestras prioridades la salud de las personas鈥 ha se帽alado el Presidente en su comparecencia ante los medios de comunicaci贸n al t茅rmino del Consejo de Ministros.

Al tiempo que se garantiza el suministro alimentario y se promueven medida de distanciamiento social, este decreto permite desplazamientos de primera necesidad.

El cumplimiento de las medidas decretadas ser谩 asegurado por las Fuerzas y Cuerpos de Seguridad del Estado, as铆 como por la Polic铆a auton贸mica y local, que quedan bajo las 贸rdenes directas del ministro del Interior, y se podr谩 requerir tambi茅n la actuaci贸n de las Fuerzas Armadas.

Asimismo, el Presidente ha indicado que el pr贸ximo Consejo de Ministros aprobar谩 nuevas medidas de apoyo econ贸mico y cient铆fico que se sumar谩n a las ya activas en el Plan de Choque Econ贸mico iniciado el pasado d铆a 10 de marzo.

En concreto, se desarrollar谩n en cuatro 谩mbitos: apoyo a trabajadores, aut贸nomos, empresarios, familias y colectivos vulnerables; flexibilizaci贸n de los mecanismos de ajuste temporal de actividad para evitar despidos; apoyo a la actividad econ贸mica de las empresas para garantizar la liquidez y por 煤ltimo, apoyo a la investigaci贸n de la vacuna del coronavirus.

El Presidente ha expresado en su intervenci贸n su reconocimiento a los profesionales de la salud, a quienes considera ejemplo de heroicidad por su entrega y trabajo estos d铆as, reconocimiento que ha hecho extensivo a las autoridades p煤blicas y Fuerzas y Cuerpos de Seguridad del Estado.

Igualmente, ha agradecido a investigadores, al mundo de la cultura, empresarios y aut贸nomos, medios de comunicaci贸n, donantes de sangre, familias y cuidadores de personas vulnerables, por su colaboraci贸n en sus respectivas actuaciones a la lucha que unidos, ha dicho, vamos a ganar.

CONTENIDO DEL DECRETO

Durante el periodo establecido, la circulaci贸n deber谩 realizarse individualmente y se limitar谩 a actividades de primera necesidad, tales como compras de alimentos o medicamentos, asistencia a centros sanitarios o entidades financieras, retorno a la residencia habitual o asistencia a personas vulnerables. Tambi茅n se except煤an los desplazamientos al lugar de trabajo.

El transporte de viajeros, tanto p煤blico como privado, reducir谩 su oferta al menos a la mitad durante los pr贸ximos 15 d铆as, salvo los servicios ferroviarios de cercan铆as, que la mantendr谩n. Los veh铆culos de transporte de pasajeros seguir谩n una rutina de limpieza diaria basada en las recomendaciones del Ministerio de Sanidad.

El suministro de alimentos quedar谩 garantizado, asegurando no solo el funcionamiento de los centros de producci贸n, sino tambi茅n de la cadena de distribuci贸n.

En particular, se podr谩, si es necesario, acompa帽ar a los veh铆culos de transporte de alimentos, y establecer corredores sanitarios para la entrada y salida de productos.

Asimismo, las aduanas priorizar谩n el tr谩nsito de productos de primera necesidad.

Del mismo modo, se garantizar谩 el abastecimiento de los productos necesarios para la salud p煤blica, pudiendo el Ministro de Sanidad impartir las 贸rdenes necesarias para hacerlo efectivo.

Los comercios de hosteler铆a podr谩n prestar exclusivamente servicio a domicilio, mientras que otro tipo de locales de espect谩culos, o donde se realicen actividades culturales, art铆sticas, deportivas, y similares deber谩n suspender su apertura estos d铆as.

Igualmente, se suspende la actividad escolar presencial en todos los niveles educativos en favor de actividades educativas online durante este periodo.

REFUERZO DEL SISTEMA NACIONAL DE SALUD

El ministro de Sanidad tendr谩 bajos sus 贸rdenes directas a las autoridades civiles de las Administraciones P煤blicas de todo el pa铆s, en particular las sanitarias, para asegurar su plena disposici贸n y garantizar una mejor distribuci贸n territorial de medios t茅cnicos y humanos. Por tanto, todos los medios sanitarios civiles y militares, p煤blicos y privados, se ponen a disposici贸n del ministro de Sanidad.

PERIODO DE APLICACI脫N

La declaraci贸n de estado de alarma afectar谩 a todo el territorio nacional durante los pr贸ximos 15 d铆as naturales, prorrogable en los t茅rminos y con los requisitos previstos en la normativa aplicable. El decreto entrar谩 en vigor en el momento de su publicaci贸n en el Bolet铆n Oficial del Estado.

TEXTO CONSOLIDADO

La Organizaci贸n Mundial de la Salud elev贸 el pasado 11 de marzo de 2020 la situaci贸n de emergencia de salud p煤blica ocasionada por el COVID-19 a pandemia internacional. La rapidez en la evoluci贸n de los hechos, a escala nacional e internacional, requiere la adopci贸n de medidas inmediatas y eficaces para hacer frente a esta coyuntura. Las circunstancias extraordinarias que concurren constituyen, sin duda, una crisis sanitaria sin precedentes y de enorme magnitud tanto por el muy elevado n煤mero de ciudadanos afectados como por el extraordinario riesgo para sus derechos.

El art铆culo cuarto, apartado b), de la Ley Org谩nica 4/1981, de 1 de junio, de los estados de alarma, excepci贸n y sitio, habilita al Gobierno para, en el ejercicio de las facultades que le atribuye el art铆culo 116.2 de la Constituci贸n, declarar el estado de alarma, en todo o parte del territorio nacional, cuando se produzcan crisis sanitarias que supongan alteraciones graves de la normalidad.

En este marco, las medidas previstas en la presente norma se encuadran en la acci贸n decidida del Gobierno para proteger la salud y seguridad de los ciudadanos, contener la progresi贸n de la enfermedad y reforzar el sistema de salud p煤blica. Las medidas temporales de car谩cter extraordinario que ya se han adoptado por todos los niveles de gobierno deben ahora intensificarse sin demora para prevenir y contener el virus y mitigar el impacto sanitario, social y econ贸mico.

Para hacer frente a esta situaci贸n, grave y excepcional, es indispensable proceder a la declaraci贸n del estado de alarma.

Las medidas que se contienen en el presente real decreto son las imprescindibles para hacer frente a la situaci贸n, resultan proporcionadas a la extrema gravedad de la misma y no suponen la suspensi贸n de ning煤n derecho fundamental, tal y como prev茅 el art铆culo 55 de la Constituci贸n.

En su virtud, a propuesta de la Vicepresidenta Primera del Gobierno y Ministra de la Presidencia, Relaciones con las Cortes y Memoria Democr谩tica, del Ministro de Sanidad, de la Ministra de Defensa, y de los Ministros del Interior, y de Transportes, Movilidad y Agenda Urbana, y previa deliberaci贸n del Consejo de Ministros en su reuni贸n del d铆a 14 de marzo de 2020,

DISPONGO:


Art铆culo 1. Declaraci贸n del estado de alarma.

Al amparo de lo dispuesto en el art铆culo cuarto, apartados b) y d), de la Ley Org谩nica 4/1981, de 1 de junio, de los estados de alarma, excepci贸n y sitio, se declara el estado de alarma con el fin de afrontar la situaci贸n de emergencia sanitaria provocada por el coronavirus COVID-19.


Art铆culo 2. 脕mbito territorial.

La declaraci贸n de estado de alarma afecta a todo el territorio nacional.


Art铆culo 3. Duraci贸n.

La duraci贸n del estado de alarma que se declara por el presente real decreto es de quince d铆as naturales.


Art铆culo 4. Autoridad competente.

1. A los efectos del estado de alarma, la autoridad competente ser谩 el Gobierno.

2. Para el ejercicio de las funciones a que se hace referencia en este real decreto, bajo la superior direcci贸n del Presidente del Gobierno, ser谩n autoridades competentes delegadas, en sus respectivas 谩reas de responsabilidad:

a) La Ministra de Defensa.

b) El Ministro del Interior.

c) El Ministro de Transportes, Movilidad y Agenda Urbana.

d) El Ministro de Sanidad.

Asimismo, en las 谩reas de responsabilidad que no recaigan en la competencia de alguno de los Ministros indicados en los p谩rrafos a), b) o c), ser谩 autoridad competente delegada el Ministro de Sanidad.

3. Los Ministros designados como autoridades competentes delegadas en este real decreto quedan habilitados para dictar las 贸rdenes, resoluciones, disposiciones e instrucciones interpretativas que, en la esfera espec铆fica de su actuaci贸n, sean necesarios para garantizar la prestaci贸n de todos los servicios, ordinarios o extraordinarios, en orden a la protecci贸n de personas, bienes y lugares, mediante la adopci贸n de cualquiera de las medidas previstas en el art铆culo once de la Ley Org谩nica 4/1981, de 1 de junio.

Los actos, disposiciones y medidas a que se refiere el p谩rrafo anterior podr谩n adoptarse de oficio o a solicitud motivada de las autoridades auton贸micas y locales competentes, de acuerdo con la legislaci贸n aplicable en cada caso y deber谩n prestar atenci贸n a las personas vulnerables. Para ello, no ser谩 precisa la tramitaci贸n de procedimiento administrativo alguno.

4. Durante la vigencia del estado de alarma queda activado el Comit茅 de Situaci贸n previsto en la disposici贸n adicional primera de la Ley 36/2015, de 28 de septiembre, de Seguridad Nacional, como 贸rgano de apoyo al Gobierno en su condici贸n de autoridad competente.


Art铆culo 5. Colaboraci贸n con las autoridades competentes delegadas.

1. Los integrantes de las Fuerzas y Cuerpos de Seguridad del Estado, los Cuerpos de Polic铆a de las comunidades aut贸nomas y de las corporaciones locales quedar谩n bajo las 贸rdenes directas del Ministro del Interior, a los efectos de este real decreto, en cuanto sea necesario para la protecci贸n de personas, bienes y lugares, pudiendo imponerles servicios extraordinarios por su duraci贸n o por su naturaleza.

2. Los agentes de la autoridad podr谩n practicar las comprobaciones en las personas, bienes, veh铆culos, locales y establecimientos que sean necesarias para comprobar y, en su caso, impedir que se lleven a cabo los servicios y actividades suspendidas en este real decreto, salvo las expresamente exceptuadas. Para ello, podr谩n dictar las 贸rdenes y prohibiciones necesarias y suspender las actividades o servicios que se est茅n llevando a cabo.

A tal fin, la ciudadan铆a tiene el deber de colaborar y no obstaculizar la labor de los agentes de la autoridad en el ejercicio de sus funciones.

3. En aquellas comunidades aut贸nomas que cuenten con cuerpos policiales propios, las Comisiones de Seguimiento y Coordinaci贸n previstas en las respectivas Juntas de Seguridad establecer谩n los mecanismos necesarios para asegurar lo se帽alado en los dos apartados anteriores.

4. Los servicios de intervenci贸n y asistencia en emergencias de protecci贸n civil definidos en el art铆culo 17 de la Ley 17/2015, de 9 de julio, del Sistema Nacional de Protecci贸n Civil, actuar谩n bajo la dependencia funcional del Ministro del Interior.

5. El Ministro del Interior podr谩 dictar las 贸rdenes, resoluciones, disposiciones e instrucciones que considere necesarias a todos los sujetos incluidos en el 谩mbito de aplicaci贸n de la Ley 5/2014, de 4 de abril, de Seguridad Privada.

6. Para el eficaz cumplimiento de las medidas incluidas en el presente real decreto, las autoridades competentes delegadas podr谩n requerir la actuaci贸n de las Fuerzas Armadas, de conformidad con lo previsto en el art铆culo 15.3 de la Ley Org谩nica 5/2005, de 17 de noviembre, de la Defensa Nacional.


Art铆culo 6. Gesti贸n ordinaria de los servicios.

Cada Administraci贸n conservar谩 las competencias que le otorga la legislaci贸n vigente en la gesti贸n ordinaria de sus servicios para adoptar las medidas que estime necesarias en el marco de las 贸rdenes directas de la autoridad competente a los efectos del estado de alarma y sin perjuicio de lo establecido en los art铆culos 4 y 5.


Art铆culo 7. Limitaci贸n de la libertad de circulaci贸n de las personas.

1. Durante la vigencia del estado de alarma las personas 煤nicamente podr谩n circular por las v铆as de uso p煤blico para la realizaci贸n de las siguientes actividades:

a) Adquisici贸n de alimentos, productos farmac茅uticos y de primera necesidad.

b) Asistencia a centros, servicios y establecimientos sanitarios.

c) Desplazamiento al lugar de trabajo para efectuar su prestaci贸n laboral, profesional o empresarial.

d) Retorno al lugar de residencia habitual.

e) Asistencia y cuidado a mayores, menores, dependientes, personas con discapacidad o personas especialmente vulnerables.

f) Desplazamiento a entidades financieras y de seguros.

g) Por causa de fuerza mayor o situaci贸n de necesidad.

h) Cualquier otra actividad de an谩loga naturaleza que habr谩 de hacerse individualmente, salvo que se acompa帽e a personas con discapacidad o por otra causa justificada.

2. Igualmente, se permitir谩 la circulaci贸n de veh铆culos particulares por las v铆as de uso p煤blico para la realizaci贸n de las actividades referidas en el apartado anterior o para el repostaje en gasolineras o estaciones de servicio.

3. En todo caso, en cualquier desplazamiento deber谩n respetarse las recomendaciones y obligaciones dictadas por las autoridades sanitarias.

4. El Ministro del Interior podr谩 acordar el cierre a la circulaci贸n de carreteras o tramos de ellas por razones de salud p煤blica, seguridad o fluidez del tr谩fico o la restricci贸n en ellas del acceso de determinados veh铆culos por los mismos motivos.

Cuando las medidas a las que se refieren los p谩rrafos anteriores se adopten de oficio se informar谩 previamente a las administraciones auton贸micas que ejercen competencias de ejecuci贸n de la legislaci贸n del Estado en materia de tr谩fico, circulaci贸n de veh铆culos y seguridad vial.

Las autoridades estatales, auton贸micas y locales competentes en materia de tr谩fico, circulaci贸n de veh铆culos y seguridad vial garantizar谩n la divulgaci贸n entre la poblaci贸n de las medidas que puedan afectar al tr谩fico rodado.


Art铆culo 8. Requisas temporales y prestaciones personales obligatorias.

1. De conformidad con lo dispuesto en el art铆culo once b) de la Ley Org谩nica 4/1981, de 1 de junio, las autoridades competentes delegadas podr谩n acordar, de oficio o a solicitud de las comunidades aut贸nomas o de las entidades locales, que se practiquen requisas temporales de todo tipo de bienes necesarios para el cumplimiento de los fines previstos en este real decreto, en particular para la prestaci贸n de los servicios de seguridad o de los operadores cr铆ticos y esenciales. Cuando la requisa se acuerde de oficio, se informar谩 previamente a la Administraci贸n auton贸mica o local correspondiente.

2. En los mismos t茅rminos podr谩 imponerse la realizaci贸n de prestaciones personales obligatorias imprescindibles para la consecuci贸n de los fines de este real decreto.


Art铆culo 9. Medidas de contenci贸n en el 谩mbito educativo y de la formaci贸n.

1. Se suspende la actividad educativa presencial en todos los centros y etapas, ciclos, grados, cursos y niveles de ense帽anza contemplados en el art铆culo 3 de la Ley Org谩nica 2/2006, de 3 de mayo, de Educaci贸n, incluida la ense帽anza universitaria, as铆 como cualesquiera otras actividades educativas o de formaci贸n impartidas en otros centros p煤blicos o privados.

2. Durante el per铆odo de suspensi贸n se mantendr谩n las actividades educativas a trav茅s de las modalidades a distancia y 芦on line禄, siempre que resulte posible.


Art铆culo 10. Medidas de contenci贸n en el 谩mbito de la actividad comercial, equipamientos culturales, establecimientos y actividades recreativos, actividades de hosteler铆a y restauraci贸n, y otras adicionales.

1. Se suspende la apertura al p煤blico de los locales y establecimientos minoristas, a excepci贸n de los establecimientos comerciales minoristas de alimentaci贸n, bebidas, productos y bienes de primera necesidad, establecimientos farmac茅uticos, m茅dicos, 贸pticas y productos ortop茅dicos, productos higi茅nicos, peluquer铆as, prensa y papeler铆a, combustible para la automoci贸n, estancos, equipos tecnol贸gicos y de telecomunicaciones, alimentos para animales de compa帽铆a, comercio por internet, telef贸nico o correspondencia, tintorer铆as y lavander铆as. Se suspende cualquier otra actividad o establecimiento que a juicio de la autoridad competente pueda suponer un riesgo de contagio.

2. La permanencia en los establecimientos comerciales cuya apertura est茅 permitida deber谩 ser la estrictamente necesaria para que los consumidores puedan realizar la adquisici贸n de alimentos y productos de primera necesidad, quedando suspendida la posibilidad de consumo de productos en los propios establecimientos.

En todo caso, se evitar谩n aglomeraciones y se controlar谩 que consumidores y empleados mantengan la distancia de seguridad de al menos un metro a fin de evitar posibles contagios.

3. Se suspende la apertura al p煤blico de los museos, archivos, bibliotecas, monumentos, as铆 como de los locales y establecimientos en los que se desarrollen espect谩culos p煤blicos, las actividades deportivas y de ocio indicados en el anexo del presente real decreto.

4. Se suspenden las actividades de hosteler铆a y restauraci贸n, pudiendo prestarse exclusivamente servicios de entrega a domicilio.

5. Se suspenden asimismo las verbenas, desfiles y fiestas populares.


Art铆culo 11. Medidas de contenci贸n en relaci贸n con los lugares de culto y con las ceremonias civiles y religiosas.

La asistencia a los lugares de culto y a las ceremonias civiles y religiosas, incluidas las f煤nebres, se condicionan a la adopci贸n de medidas organizativas consistentes en evitar aglomeraciones de personas, en funci贸n de las dimensiones y caracter铆sticas de los lugares, de tal manera que se garantice a los asistentes la posibilidad de respetar la distancia entre ellos de, al menos, un metro.


Art铆culo 12. Medidas dirigidas a reforzar el Sistema Nacional de Salud en todo el territorio nacional.

1. Todas las autoridades civiles sanitarias de las administraciones p煤blicas del territorio nacional, as铆 como los dem谩s funcionarios y trabajadores al servicio de las mismas, quedar谩n bajo las 贸rdenes directas del Ministro de Sanidad en cuanto sea necesario para la protecci贸n de personas, bienes y lugares, pudiendo imponerles servicios extraordinarios por su duraci贸n o por su naturaleza.

2. Sin perjuicio de lo anterior, las administraciones p煤blicas auton贸micas y locales mantendr谩n la gesti贸n, dentro de su 谩mbito de competencia, de los correspondientes servicios sanitarios, asegurando en todo momento su adecuado funcionamiento. El Ministro de Sanidad se reserva el ejercicio de cuantas facultades resulten necesarias para garantizar la cohesi贸n y equidad en la prestaci贸n del referido servicio.

3. En especial, se asegurar谩 la plena disposici贸n de las autoridades civiles responsables del 谩mbito de salud p煤blica, y de los empleados que presten servicio en el mismo.

4. Estas medidas tambi茅n garantizar谩n la posibilidad de determinar la mejor distribuci贸n en el territorio de todos los medios t茅cnicos y personales, de acuerdo con las necesidades que se pongan de manifiesto en la gesti贸n de esta crisis sanitaria.

5. Las autoridades competentes delegadas ejercer谩n sus facultades a fin de asegurar que el personal y los centros y establecimiento sanitarios de car谩cter militar contribuyan a reforzar el Sistema Nacional de Salud en todo el territorio nacional.

6. Asimismo, el Ministro de Sanidad podr谩 ejercer aquellas facultades que resulten necesarias a estos efectos respecto de los centros, servicios y establecimientos sanitarios de titularidad privada.


Art铆culo 13. Medidas para el aseguramiento del suministro de bienes y servicios necesarios para la protecci贸n de la salud p煤blica.

El Ministro de Sanidad podr谩:

a) Impartir las 贸rdenes necesarias para asegurar el abastecimiento del mercado y el funcionamiento de los servicios de los centros de producci贸n afectados por el desabastecimiento de productos necesarios para la protecci贸n de la salud p煤blica.

b) Intervenir y ocupar transitoriamente industrias, f谩bricas, talleres, explotaciones o locales de cualquier naturaleza, incluidos los centros, servicios y establecimientos sanitarios de titularidad privada, as铆 como aquellos que desarrollen su actividad en el sector farmac茅utico.

c) Practicar requisas temporales de todo tipo de bienes e imponer prestaciones personales obligatorias en aquellos casos en que resulte necesario para la adecuada protecci贸n de la salud p煤blica, en el contexto de esta crisis sanitaria.


Art铆culo 14. Medidas en materia de transportes.

1. En relaci贸n con todos los medios de transporte, cualquiera que sea la Administraci贸n competente sobre los mismos, se aplicar谩 lo siguiente:

a) El Ministro de Transportes, Movilidad y Agenda Urbana queda habilitado para dictar los actos y disposiciones que, en la esfera espec铆fica de su actuaci贸n, sean necesarios para establecer condiciones a los servicios de movilidad, ordinarios o extraordinarios, en orden a la protecci贸n de personas, bienes y lugares.

b) Los actos, disposiciones y medidas a que se refiere el p谩rrafo a) anterior podr谩n adoptarse de oficio o a solicitud motivada de las autoridades auton贸micas y locales competentes, de acuerdo con la legislaci贸n aplicable en cada caso. Para ello no ser谩 precisa la tramitaci贸n de procedimiento administrativo alguno.

2. Asimismo, se adoptan las siguientes medidas aplicables al transporte interior:

a) En los servicios de transporte p煤blico de viajeros por carretera, ferroviarios, a茅reo y mar铆timo que no est谩n sometidos a contrato p煤blico u obligaciones de servicio p煤blico (OSP), los operadores de transporte reducir谩n la oferta total de operaciones en, al menos, un 50 %. Por resoluci贸n del Ministro de Transportes, Movilidad y Agenda Urbana se podr谩 modificar este porcentaje y establecer condiciones espec铆ficas al respecto.

b) Los servicios de transporte p煤blico de viajeros por carretera, ferroviarios, a茅reo y mar铆timo de competencia estatal que est谩n sometidos a contrato p煤blico u OSP reducir谩n su oferta total de operaciones en, al menos, los siguientes porcentajes:

i. Servicios ferroviarios de media distancia: 50 %.

ii. Servicios ferroviarios media distancia-AVANT: 50 %.

iii. Servicios regulares de transporte de viajeros por carretera: 50 %.

iv. Servicios de transporte a茅reo sometidos a OSP: 50 %.

v. Servicios de transporte mar铆timo sometidos a contrato de navegaci贸n: 50 %.

Los servicios ferroviarios de cercan铆as mantendr谩n su oferta de servicios.

Por resoluci贸n del Ministro de Transportes, Movilidad y Agenda Urbana se podr谩n modificar los porcentajes de reducci贸n de los servicios referidos anteriormente y establecer condiciones espec铆ficas al respecto. En esta resoluci贸n se tendr谩 en cuenta la necesidad de garantizar que los ciudadanos puedan acceder a sus puestos de trabajo y los servicios b谩sicos en caso necesario.

c) Los servicios de transporte p煤blico de viajeros por carretera, ferroviarios y mar铆timo de competencia auton贸mica o local que est谩n sometidos a contrato p煤blico u OSP, o sean de titularidad p煤blica, mantendr谩n su oferta de transporte.

El Ministro de Transportes, Movilidad y Agenda Urbana y las autoridades auton贸micas y locales con competencias en materia de transportes podr谩n establecer un porcentaje de reducci贸n de servicios en caso de que la situaci贸n sanitaria as铆 lo aconseje, as铆 como otras condiciones espec铆ficas de prestaci贸n de los mismos.

Al adoptar estas medidas se tendr谩 en cuenta la necesidad de garantizar que los ciudadanos puedan acceder a sus puestos de trabajo y los servicios b谩sicos en caso necesario.

d) Sin perjuicio de lo establecido en los p谩rrafos a), b) y c) se establecer谩n unos criterios espec铆ficos para el transporte entre la Pen铆nsula y los territorios no peninsulares, as铆 como para el transporte entre islas.

e) En relaci贸n con todos los medios de transporte, los operadores de servicio de transporte de viajeros quedan obligados a realizar una limpieza diaria de los veh铆culos de transporte, de acuerdo con las recomendaciones que establezca el Ministerio de Sanidad.

f) Los sistemas de venta de billetes online deber谩n incluir durante el proceso de venta de los billetes un mensaje suficientemente visible en el que se desaconseje viajar salvo por razones inaplazables. Por orden del Ministro de Transportes, Movilidad y Agenda Urbana se podr谩n establecer las caracter铆sticas y contenido de este anuncio.

g) En aquellos servicios en los que el billete otorga una plaza sentada o camarote, los operadores de transporte tomar谩n las medidas necesarias para procurar la m谩xima separaci贸n posible entre los pasajeros.

3. Los operadores de transporte llevar谩n a cabo los ajustes necesarios para cumplir con los porcentajes establecidos en este art铆culo de la forma lo m谩s homog茅neamente posible entre los distintos servicios que prestan y podr谩n plantear al Ministerio de Transportes, Movilidad y Agenda Urbana cuantas cuestiones requieran interpretaci贸n o aclaraci贸n.

Si por razones t茅cnicas u operativas no resulta viable la aplicaci贸n directa de los porcentajes establecidos desde el primer d铆a, se deber谩 llevar a cabo el ajuste m谩s r谩pido posible de los servicios, que no podr谩 durar m谩s de cinco d铆as.

4. Por resoluci贸n del Ministro de Transportes, Movilidad y Agenda Urbana se establecer谩n las condiciones necesarias para facilitar el transporte de mercanc铆as en todo el territorio nacional, con objeto de garantizar el abastecimiento.

5. Las autoridades competentes delegadas podr谩n adoptar todas aquellas medidas adicionales necesarias para limitar la circulaci贸n de medios de transporte colectivos que resulten necesarias y proporcionadas para preservar la salud p煤blica.


Art铆culo 15. Medidas para garantizar el abastecimiento alimentario.

1. Las autoridades competentes delegadas adoptar谩n las medidas necesarias para garantizar:

a) El abastecimiento alimentario en los lugares de consumo y el funcionamiento de los servicios de los centros de producci贸n, permitiendo la distribuci贸n de alimentos desde el origen hasta los establecimientos comerciales de venta al consumidor, incluyendo almacenes, centros log铆sticos y mercados en destino. En particular, cuando resultara necesario por razones de seguridad, se podr谩 acordar el acompa帽amiento de los veh铆culos que realicen el transporte de los bienes mencionados.

b) Cuando sea preciso, el establecimiento de corredores sanitarios para permitir la entrada y salida de personas, materias primas y productos elaborados con destino o procedentes de establecimientos en los que se produzcan alimentos, incluidas las granjas, lonjas, f谩bricas de piensos para alimentaci贸n animal y los mataderos.

2. Asimismo, las autoridades competentes podr谩n acordar la intervenci贸n de empresas o servicios, as铆 como la movilizaci贸n de las Fuerzas y Cuerpos de Seguridad del Estado y de las Fuerzas Armadas con el fin de asegurar el buen funcionamiento de lo dispuesto en el presente art铆culo.


Art铆culo 16. Tr谩nsito aduanero.

Las autoridades competentes delegadas adoptar谩n las medidas necesarias para garantizar el tr谩nsito aduanero en los puntos de entrada o puntos de inspecci贸n fronteriza ubicados en puertos o aeropuertos. A este respecto se atender谩 de manera prioritaria los productos que sean de primera necesidad.


Art铆culo 17. Garant铆a de suministro de energ铆a el茅ctrica, productos derivados del petr贸leo y gas natural.

Las autoridades competentes delegadas podr谩n adoptar las medidas necesarias para garantizar el suministro de energ铆a el茅ctrica, de productos derivados del petr贸leo, as铆 como de gas natural, de acuerdo con lo previsto en el art铆culo 7 de la Ley 24/2013, de 26 de diciembre, del Sector El茅ctrico, y en los art铆culos 49 y 101 de la Ley 34/1998, de 7 de octubre, del sector de hidrocarburos.


Art铆culo 18. Operadores cr铆ticos de servicios esenciales.

1. Los operadores cr铆ticos de servicios esenciales previstos en la Ley 8/2011, de 28 de abril, por la que se establecen medidas para la protecci贸n de infraestructuras cr铆ticas, adoptar谩n las medidas necesarias para asegurar la prestaci贸n de los servicios esenciales que les son propios.

2. Dicha exigencia ser谩 igualmente adoptada por aquellas empresas y proveedores que, no teniendo la consideraci贸n de cr铆ticos, son esenciales para asegurar el abastecimiento de la poblaci贸n y los propios servicios esenciales.


Art铆culo 19. Medios de comunicaci贸n de titularidad p煤blica y privada.

Los medios de comunicaci贸n social de titularidad p煤blica y privada quedan obligados a la inserci贸n de mensajes, anuncios y comunicaciones que las autoridades competentes delegadas, as铆 como las administraciones auton贸micas y locales, consideren necesario emitir.


Art铆culo 20. R茅gimen sancionador.

El incumplimiento o la resistencia a las 贸rdenes de las autoridades competentes en el estado de alarma ser谩 sancionado con arreglo a las leyes, en los t茅rminos establecidos en el art铆culo diez de la Ley Org谩nica 4/1981, de 1 de junio.


Disposici贸n adicional primera. Personal extranjero acreditado como miembro de las misiones diplom谩ticas.

Queda exceptuado de las limitaciones a la libertad de circulaci贸n el personal extranjero acreditado como miembro de las misiones diplom谩ticas, oficinas consulares y organismos internacionales sitos en Espa帽a, tanto para desplazamientos dentro del territorio nacional, como a su pa铆s de origen o a terceros Estados, en los que se encuentre igualmente acreditado, siempre que se trate de desplazamientos vinculados al desempe帽o de funciones oficiales.


Disposici贸n adicional segunda. Suspensi贸n de plazos procesales.

1. Se suspenden t茅rminos y se suspenden e interrumpen los plazos previstos en las leyes procesales para todos los 贸rdenes jurisdiccionales. El c贸mputo de los plazos se reanudar谩 en el momento en que pierda vigencia el presente real decreto o, en su caso, las pr贸rrogas del mismo.

2. En el orden jurisdiccional penal la suspensi贸n e interrupci贸n no se aplicar谩 a los procedimientos de聽habeas corpus, a las actuaciones encomendadas a los servicios de guardia, a las actuaciones con detenido, a las 贸rdenes de protecci贸n, a las actuaciones urgentes en materia de vigilancia penitenciaria y a cualquier medida cautelar en materia de violencia sobre la mujer o menores.

Asimismo, en fase de instrucci贸n, el juez o tribunal competente podr谩 acordar la pr谩ctica de aquellas actuaciones que, por su car谩cter urgente, sean inaplazables.

3. En relaci贸n con el resto de 贸rdenes jurisdiccionales la interrupci贸n a la que se refiere el apartado primero no ser谩 de aplicaci贸n a los siguientes supuestos:

a) El procedimiento para la protecci贸n de los derechos fundamentales de la persona previsto en los art铆culos 114 y siguientes de la Ley 29/1998, de 13 de julio, reguladora de la Jurisdicci贸n Contencioso-administrativa, ni a la tramitaci贸n de las autorizaciones o ratificaciones judiciales previstas en el art铆culo 8.6 de la citada ley.

b) Los procedimientos de conflicto colectivo y para la tutela de los derechos fundamentales y libertades p煤blicas regulados en la Ley 36/2011, de 10 de octubre, reguladora de la jurisdicci贸n social.

c) La autorizaci贸n judicial para el internamiento no voluntario por raz贸n de trastorno ps铆quico prevista en el art铆culo 763 de la Ley 1/2000, de 7 de enero, de Enjuiciamiento Civil.

d) La adopci贸n de medidas o disposiciones de protecci贸n del menor previstas en el art铆culo 158 del C贸digo Civil.

4. No obstante lo dispuesto en los apartados anteriores, el juez o tribunal podr谩 acordar la pr谩ctica de cualesquiera actuaciones judiciales que sean necesarias para evitar perjuicios irreparables en los derechos e intereses leg铆timos de las partes en el proceso.


Disposici贸n adicional tercera. Suspensi贸n de plazos administrativos.

1. Se suspenden t茅rminos y se interrumpen los plazos para la tramitaci贸n de los procedimientos de las entidades del sector p煤blico. El c贸mputo de los plazos se reanudar谩 en el momento en que pierda vigencia el presente real decreto o, en su caso, las pr贸rrogas del mismo.

2. La suspensi贸n de t茅rminos y la interrupci贸n de plazos se aplicar谩 a todo el sector p煤blico definido en la Ley 39/2015, de 1 de octubre, del Procedimiento Administrativo Com煤n de las Administraciones P煤blicas.

3. No obstante lo anterior, el 贸rgano competente podr谩 acordar, mediante resoluci贸n motivada, las medidas de ordenaci贸n e instrucci贸n estrictamente necesarias para evitar perjuicios graves en los derechos e intereses del interesado en el procedimiento y siempre que 茅ste manifieste su conformidad, o cuando el interesado manifieste su conformidad con que no se suspenda el plazo.

4. La presente disposici贸n no afectar谩 a los procedimientos y resoluciones a los que hace referencia el apartado primero, cuando estos vengan referidos a situaciones estrechamente vinculadas a los hechos justificativos del estado de alarma.


Disposici贸n adicional cuarta. Suspensi贸n de plazos de prescripci贸n y caducidad.

Los plazos de prescripci贸n y caducidad de cualesquiera acciones y derechos quedar谩n suspendidos durante el plazo de vigencia del estado de alarma y, en su caso, de las pr贸rrogas que se adoptaren.


Disposici贸n adicional quinta. Car谩cter de agente de la autoridad de los miembros de las Fuerzas Armadas.

De acuerdo con la disposici贸n adicional tercera de la Ley 39/2007, de 19 de noviembre, de la Carrera Militar, en relaci贸n con los art铆culos 15.3 y 16 e) de la Ley Org谩nica 5/2005, de 17 de noviembre, de la Defensa Nacional, los miembros de las Fuerzas Armadas en el ejercicio de las funciones previstas en este real decreto tendr谩n car谩cter de agentes de la autoridad.


Disposici贸n final primera. Ratificaci贸n de las medidas adoptadas por las autoridades competentes de las Administraciones P煤blicas.

1. Quedan ratificadas todas las disposiciones y medidas adoptadas previamente por las autoridades competentes de las comunidades aut贸nomas y de las entidades locales con ocasi贸n del coronavirus COVID-19, que continuar谩n vigentes y producir谩n los efectos previstos en ellas, siempre que resulten compatibles con este real decreto.

2. La ratificaci贸n contemplada en esta disposici贸n se entiende sin perjuicio de la ratificaci贸n judicial prevista en el art铆culo 8.6.2.潞 de la Ley 29/1998, de 13 de julio.


Disposici贸n final segunda. Habilitaci贸n.

Durante la vigencia del estado de alarma declarado por este real decreto el Gobierno podr谩 dictar sucesivos decretos que modifiquen o ampl铆en las medidas establecidas en este, de los cuales habr谩 de dar cuenta al Congreso de los Diputados de acuerdo con lo previsto en el art铆culo octavo.dos de la Ley Org谩nica 4/1981, de 1 de junio.


Disposici贸n final tercera. Entrada en vigor.

El presente real decreto entrar谩 en vigor en el momento de su publicaci贸n en el 芦Bolet铆n Oficial del Estado禄.


Dado en Madrid, el 14 de marzo de 2020.

FELIPE R.

La Vicepresidenta Primera del Gobierno y Ministra de la Presidencia,
Relaciones con las Cortes y Memoria Democr谩tica,

CARMEN CALVO POYATO


ANEXO

Relaci贸n de equipamientos y actividades cuya apertura al p煤blico queda suspendida con arreglo a lo dispuesto en el art铆culo 10.3

Museos.

Archivos.

Bibliotecas.

Monumentos.

Espect谩culos p煤blicos.

Esparcimiento y diversi贸n:

Caf茅-espect谩culo.

Circos.

Locales de exhibiciones.

Salas de fiestas.

Restaurante-espect谩culo.

Otros locales o instalaciones asimilables a los mencionados.

Culturales y art铆sticos:

Auditorios.

Cines.

Plazas, recintos e instalaciones taurinas.

Otros recintos e instalaciones:

Pabellones de Congresos.

Salas de conciertos.

Salas de conferencias.

Salas de exposiciones.

Salas multiuso.

Teatros.

Deportivos:

Locales o recintos cerrados.

Campos de f煤tbol, rugby, b茅isbol y asimilables.

Campos de baloncesto, balonmano, balonvolea y asimilables.

Campos de tiro al plato, de pich贸n y asimilables.

Galer铆as de tiro.

Pistas de tenis y asimilables.

Pistas de patinaje, hockey sobre hielo, sobre patines y asimilables.

Piscinas.

Locales de boxeo, lucha, judo y asimilables.

Circuitos permanentes de motocicletas, autom贸viles y asimilables.

Vel贸dromos.

Hip贸dromos, can贸dromos y asimilables.

Frontones, trinquetes, pistas de squash y asimilables.

Polideportivos.

Boleras y asimilables.

Salones de billar y asimilables.

Gimnasios.

Pistas de atletismo.

Estadios.

Otros locales, instalaciones o actividades asimilables a los mencionados.

Espacios abiertos y v铆as p煤blicas:

Recorridos de carreras pedestres.

Recorridos de pruebas ciclistas, motociclistas, automovil铆sticas y asimilables.

Recorridos de motocross, trial y asimilables.

Pruebas y exhibiciones n谩uticas.

Pruebas y exhibiciones aeron谩uticas.

Otros locales, instalaciones o actividades asimilables a los mencionados.

Actividades recreativas:

De baile:

Discotecas y salas de baile.

Salas de juventud.

Deportivo-recreativas:

Locales o recintos, sin espectadores, destinados a la pr谩ctica deportivo-recreativa de uso p煤blico, en cualquiera de sus modalidades.

Juegos y apuestas:

Casinos.

Establecimientos de juegos colectivos de dinero y de azar.

Salones de juego.

Salones recreativos.

Rifas y t贸mbolas.

Otros locales e instalaciones asimilables a los de actividad recreativa de Juegos y apuestas conforme a lo que establezca la normativa sectorial en materia de juego.

Locales espec铆ficos de apuestas.

Culturales y de ocio:

Parques de atracciones, ferias y asimilables.

Parques acu谩ticos.

Casetas de feria.

Parques zool贸gicos.

Parques recreativos infantiles.

Recintos abiertos y v铆as p煤blicas:

Verbenas, desfiles y fiestas populares o manifestaciones folcl贸ricas.

De ocio y diversi贸n:

Bares especiales:

Bares de copas sin actuaciones musicales en directo.

Bares de copas con actuaciones musicales en directo.

De hosteler铆a y restauraci贸n:

Tabernas y bodegas.

Cafeter铆as, bares, caf茅-bares y asimilables.

Chocolater铆as, helader铆as, salones de t茅, croissanteries y asimilables.

Restaurantes, autoservicios de restauraci贸n y asimilables.

Bares-restaurante.

Bares y restaurantes de hoteles, excepto para dar servicio a sus hu茅spedes.

Salones de banquetes.

Terrazas.

Publicado el Real Decreto por el que se declara el estado de alarma

Pulsar en la imagen para descargar el Real Decreto

P贸ngase en contacto con nosotros y cons煤ltenos todas sus dudas y preguntas sin compromiso

Contactar
Contactar